This is a read-only archive. Find the latest Linux articles, documentation, and answers at the new Linux.com!

Linux.com

Re:language barrier?

Posted by: Anonymous Coward on January 26, 2007 08:47 AM
I'm not sure if a contract could be enforceable by law with "unofficial" translations:

<a href="http://www.gnu.org/licenses/translations.html#rules" title="gnu.org">http://www.gnu.org/licenses/translations.html#rul<nobr>e<wbr></nobr> s</a gnu.org>

"The reason the FSF does not approve these translations as officially valid is that checking them would be difficult and expensive (needing the help of bilingual lawyers in other countries). Even worse, if an error did slip through, the results could be disastrous for the whole free software community. As long as the translations are unofficial, they can't do any harm, and we hope they help more people understand the GPL.

We give permission to publish translations of the GPL, GFDL, or LGPL into other languages, provided that you (1) label your translations as unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do not count legally as substitutes for the authentic version, and (2) you agree to install changes at our request, if we learn from other friends of GNU that changes are necessary to make the translation clearer."

#

Return to Brazil's FOSS utopia image at risk